This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request 'SA Style/Branding.Writing Guides'.



 
 
Editorial Style Guide 

 
Use this Style Guide when preparing written materials for Screen Australia. It is designed to 
ensure consistency across all publications. A copy is available on Davo or from the 
Communications Team. 
 

ABBREVIATIONS 

  Use only if necessary. Do not write ‘mins’ instead of ‘minutes’ etc 
  Abbreviate these Australian states: NSW, NT, WA, SA and ACT 
  Write out in full: Queensland, Victoria, Tasmania, or use lower case e.g. Qld, Vic, 
Tas (because unlike the other states, these are not acronyms) 
 
ABORIGINAL 
Must be spelled with a capital ‘A’ 
Please see here for further reading from the Australian Human Rights Commission, who state: 
 
The 'A' in 'Aboriginal' is capitalised similar to other designations like 'Australian', 'Arabic' 
or 'Nordic'. The word 'aboriginal with a lowercase 'a' refers to an indigenous person from 
any part of the world. As such, it does not necessarily refer to the Aboriginal people of 
Australia. 
 
'Aboriginal people' is a collective name for the original people of Australia and their 
descendants, and does not emphasise the diversity of languages, cultural practices and 
spiritual beliefs. This diversity is acknowledged by adding an 's' to 'people' ('Aboriginal 
peoples'). 'Aboriginal people' can also be used to refer to more than one Aboriginal 
person. 
 
(see also Indigenous Australians) 
 
ABORIGINAL AND TORRES STRAIT ISLANDER PEOPLES 
Capitalise first letters, so it reads: Aboriginal and Torres Strait Islander peoples.  
This is the preferred term, as opposed to Indigenous Australians, or First Nations peoples. 
 
ACRONYMS 
  In formal writing, spell out in its entirety in first instance, e.g. Australian Academy of 
Cinema & Television Arts (AACTA) and use acronym from thereon. 
  The exception is for the states, where NSW does not need to be spelled out as New 
South Wales in the first instance. It is up to the author.  
 

 
  In editorial (e.g. Screen News), where it is a well-known organisation such as NIDA, 
there is no need to spell out. Use discretion as to whether average reader will know 
the acronym. 
ALIGNMENT 
Align text left (rather than full justify)  
 

BOLD 
Bold
 should be used for emphasis as underlining can appear to be a hyperlink.  
 
BRACKETS 
 
  Put acronyms in brackets after the first mention of an organisation if mentioned 
extensively throughout, e.g. Australian Film, Television and Radio School (AFTRS). 
Thereafter just use the acronym. See also acronyms.  
  For PDFs or hard copy documents (research papers, legal documents etc.) that refer 
to another part of the same document: use brackets, section in single quotes, 
capitalise only the first word and list the page number, e.g.  (see ‘Financial 
considerations for production in Australia’ on page XX). 
  When adding extra words into a quote to clarify, use hard brackets. E.g. “[But] then 
we finished [additional] filming.” 
 
BROADCASTERS  
Public broadcasters 
ABC -- ABC iview -- ABC Me 
SBS -- SBS Viceland 
Commercial broadcasters 
Nine Network 
Channel Seven 
Network Ten 
 
BULLET POINTS 
Bulleted lists: 
  are preferable to lists using numbers or letters as they are easier to read and take up 
less space 
  need to be left justified 
  should come after a colon. 
When bullets are fragments of a sentence, do not use a semi-colon, full stop, comma – 
except 
for the last bullet point, where you should use a full stop. Do not use capitals. 
E.g.
 
Screen Australia staff enjoy reading this Style Guide because it is: 
  somewhat short 
  kind of snappy 
  very informative. 


 
When bullets are complete sentences, use capitals at beginning and full stops at the end 
of each bullet point, e.g. 
For this type of bulleted list: 
  Capitals should be at the beginning of each bullet point. 
  Full stops should be at the end of each bullet point. 
If you need to indent your bulleted list further, use a dash, e.g. 
There are many terrific examples of Australian films: 
  Picnic at Hanging Rock 
–  wonderful use of cinematography 
–  great acting 
  Lion 
 

CAPITALS 

  Capitalise first letter of job titles that precede a name, e.g. Head of Production Sally 
Caplan 
  Capitalise the first letters of departments and units at Screen Australia, e.g. the Legal 
Department, Business & Audience Department and the Documentary Unit 
  Capitalise the word ‘government’ only when referring to the proper noun, e.g. the 
Australian Government 
  Capitalise the word ‘festival’ only when referring to the proper noun, e.g. Cannes 
Film Festival is one of many festivals around the world that screen films 
  Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, First Nations peoples, and Indigenous 
Australians must be written as such 
  Capitalise Producer Offset, Location Offset, PDV Offset and references to the Offset 
  Capitalise Co-production only when referring to an official Co-production (see below) 
 
CO-PRODUCTION 
 Some tips for WHEN to capitalise: 
  When writing out POCU in full: Producer Offset and Co-production Unit 
  When referring to an Official Co-production e.g. provisional Co-production approval 
was given to the great film blah blah. This means blah blah will still need final 
approval before it is considered an Official Co-production. 
 
And WHEN NOT to capitalise: 
  When you are referring to a co-production that is not an Official Co-production e.g. 
Hacksaw Ridge was a Australian/US co-production, or; “we’ve got the Netflix’s, the 
Amazon’s knocking on our door and increasingly looking for co-productions” 
  When the sentence is referring to co-production as a verb, not a noun (as was the 
case here with Official Co-production Cleverman) e.g. Goalpost Pictures Australia 
and Pukeko Pictures co-produced a second season of Cleverman for ABC TV in 
co-production with SundanceTV and Red Arrow   
 
Also note: 


 
In documents/media releases etc, countries should be written as Australian/partner country 
Co-production 
E.g. In this case, we would say Australian/Chinese Co-production 7 Guardians of the Tomb, 
and Australian/New Zealand Co-production Cleverman.  
 

DASHES 
Group words that together become an adjective. 
Note the two examples below: 
1.  Mustangs FC is about a group of teens who start an all-girl team at their football club. 
2.  The trend toward shorter length, high-cost TV dramas continued with a large number 
of short-run shows (mini-series) such as BarracudaDeep Water and The Secret 
Daughter
, but zero long-form series (comprising 20 or more episodes). 
Insert a pause that’s longer than a comma, but less than a full stop. 
It’s not just money – it’s the organisations and the people and platforms that come behind it. 
Separate a thought from the rest of the sentence. 
It managed to tell me so much about Australia during that post-war period – those 10 years 
between 1946 and 1956 – while at the same time being so entertaining. 
 
DATES 
Should read: number-month-year 
E.g. The film festival will start on 20 April 2017 
 

 

FIRST NATIONS PEOPLES 
Capitalise first letter of each word, so it reads: First Nations peoples. See also: Aboriginal 
and Torres Strait Islander peoples. 
 
FONT 
The Screen Australia font is ‘Flama’ 
Flama is not a standard Word font, but you can email Computer Support and have it 
installed. 
If Flama is not available, use Trebuchet MS (which is the same font used in emails) 
Different font sizes are suited to different readers and contexts: 
  6 to 8 pt for captions and footnotes 
  in general, 9 to 12 pt for continuous reading 
  14 pt or larger for primary school readers 
  14 to 20 pt for older readers and people with visual impairments. 
People should only use templates that are available in DAVO – do not create your own. 
 
FOREIGN PROJECTS 
Foreign
 projects are defined as those under foreign creative control, originated and 
developed by non-Australians. This includes foreign projects with an Australian production 
company operating in a service capacity. 


 
 

 

 

INDIGENOUS AUSTRALIANS 
Must be spelled Indigenous with a capital ‘I’ 
This term encompasses First Nation peoples including Aboriginal and Torres Strait Islander.  
See also Aboriginal and Torres Strait Islander peoples
 
Please see here for further reading from the Australian Human Rights Commission, who state: 
 
The 'I' in 'Indigenous' is capitalised when referring specifically to Australian Aboriginal 
and Torres Strait Islander peoples. The lower case 'i' for 'indigenous' is only used when 
referring to people originating in more than one region or country such as the Pacific 
region, Asiatic region, Canada or New Zealand. 
 
ITALICS 
  All titles are italicised and where possible, hyperlinked to The Screen Guide 
  Italics or bold should be used for emphasis as underlining can appear to be a 
hyperlink 
  Reports such as Seeing ourselves can be italicised, but not the annual Drama Report 
or Annual Report 
  Do not italicise initiatives such as Art Bites, Hot Docs etc. 
 

 

 

 

MINI-SERIES 
mini-series is a program comprising up to 13 hours total duration 
E.g. Wentworth, Doctor Doctor, The Secret Daughter, The Wrong Girl, Seven Types of 
Ambiguity, The Family Law

 
MORE THAN V OVER 
Attempt to use more than instead of over if it is before a number  
E.g. 
More than 87 people applied for this round 
is more correct than 
Over 87 people applied for this round 


 
 
However, as time goes on, it is becoming more and more accepted to interchange more than 
and over, so it is your personal choice whether you think it looks cleaner or need to minimise 
word count by using over. 
 

NUMBERS 

  For numerals within the body text, nine and under should be spelled out in words, 10 
and over in numerals e.g. nine, 10, 11, 12  
except when together in a sentence, e.g. fifteen 90-second films 
  All numbers must be spelled out in full if they begin a sentence 
  Use % instead of per cent in editorial copy on Screen News, tables or where several 
percentages are used. All percentages should use numerals 
  For larger numbers in the thousands use commas, e.g. 6,000; 200,000 
  30s versus thirties: when referring to an era – use 30s; when referring to someone’s 
age group (ie Max is in his….) use thirties. 
 
The following styles should be used for periods of history: 
  1970s, 1990s (no apostrophes) 
  1980/81, 1921/22, 2001/02 (financial years) 
  20th century, 19th century (not twentieth century) 
The following styles should be used for expressing periods of time: 
  90-second commercial, 10-minute short 
  9am, 10.30pm, 7–8.30pm 
 

 
OFFICIAL CO-PRODUCTIONS 
Capitalise the ‘O’ and the ‘C’, but not the ‘p’ e.g. Official Co-productions 
 
And WHEN NOT to capitalise: 
  When you are referring to a co-production that is not an Official Co-production e.g. 
Hacksaw Ridge was a Australian/US co-production, or; “we’ve got the Netflix’s, the 
Amazon’s knocking on our door and increasingly looking for co-productions” 
  When the sentence is referring to co-production as a verb, not a noun (as was the 
case here with Official Co-production Cleverman) e.g. Goalpost Pictures Australia 
and Pukeko Pictures co-produced a second season of Cleverman for ABC TV in 
co-production with SundanceTV and Red Arrow   
 
Also note: 
In documents/media releases etc, countries should be written as Australian/partner country 
Co-production 
E.g. In this case, we would say Australian/Chinese Co-production 7 Guardians of the Tomb, 
and Australian/New Zealand Co-production Cleverman.  


 
 

POSSESSIVE CREDIT
 
A director can take the possessive credit of a film (e.g. Baz Luhrmann’s Moulin Rouge! or 
Jocelyn Moorhouse’s The Dressmaker) if they have also written the screenplay. 
This is based on a ruling by the Directors Guild of the US. 
 

QUOTATION MARKS 
Here are a couple of different types of sentences with different punctuation (ending in 
question marks etc.): 
 
Quotation marks fall outside full stops, question marks, commas, etc. 
“I love punctuation and learning about it so damn much,” the Screen Australia worker said. 
“It’s just the best part of my day.” 
 
Quotation marks fall outside full stops, question marks, commas, etc. 
“Do I love punctuation?” Ms Screen Australia said. “Why yes, I do!”  
 
Quotation marks outside the full stop if a broken quote – where only part of it is used - is 
at the end of a sentence
 
Mr Screen Australia said he loved learning about punctuation so much that “it was the best 
part of my day.”  
 
No need for full stops or commas inside the quotation marks if within the middle of a 
sentence like this…
 
The Screen Australia worker said she “enjoyed” learning about punctuation, saying “it was 
the best”, and her colleague agreed.  
 
Quoting inside a quote – use single quotation marks
 
“The style guide writer told me ‘here’s a witty sentence about punctuation’ and I didn’t 
believe her… but then I read it and she was so right,” Ms Screen Australia said.  
 
If a quote runs over two lines, use quotation marks only to close the quote at the end 
(*note: this does not apply to media releases, which have their own quotation style*) 
“Well this is a great quote 
 
 

REFERENCING 
 
When citing books, journal articles and websites for reference purposes, use the 
author–date system, e.g. 

– Krauth, K 2003, A comma in a haystack, Allen and Unwin, Sydney (book) 
– Webster, M 2003, ‘The hidden secrets of publishing’, Trade Writing Journal, vol. 52, 
pp. 50–52 (journal article) 
– Jennings, F 2003, ‘Creative writing 101’, University of NSW, Sydney, viewed 6 May 
2003, www.unsw.com.au (website). 
 


 
When listing a long quote place it after a colon, indent the paragraph, use a slightly 
smaller font and right justify the reference in brackets, e.g. 

If you are serious about becoming a writer it is essential that you join the Australian 
Writers' Guild—to increase your bargaining power and to give you access to industry 
information as well as a wide range of services. Put simply, membership of the AWG is 
the best investment you can make in your career. 
(Australian Writers’ Guild, Sydney, viewed 6 May 2003, www.awg.com.au) 
 
Titles of pieces of legislation—Acts, Regulations—should be listed with the date and in italics, 
eg Screen Australia Act 2008. Subsequent mentions should be in plain text and the date no 
longer needs to be included, or simply refer to the Act. 
 

SEASON VS SERIES 
Season = released this year  
Series = general term 
E.g. 
1.  The Katering Show season 2 released last week and is the best thing since sliced 
bread. 
2.  A woman’s mind has exploded after watching the series **insert movie/TV title 
here**. Not literally. It was just very good. 
 
SERIALS/SERIES 
Long-form programs (more than 13 hours total duration), as well as multi-part programs with 
episodes shorter than one commercial broadcast hour (e.g. Home and Away, Neighbours, 
Packed to the Rafters
). 
 
SPACING 
Only use a single space at the end of sentences. Double spacing is a hangover from the days 
of typewriters and is now considered incorrect grammar. However, if an employee felt the 
need to write some copy on a typewriter and circulate around the office, they could use 
double spaces without fear of retribution. 
 
 

TELEMOVIE 
One or two-part feature length programs (e.g. Hoges: The Paul Hogan Story, Mary: The 
Making of a Princess
). 
 
TEMPLATES 
People should only use templates that are available in DAVO – do not create your own. 
 
THE SCREEN GUIDE 
All titles and key creatives should be hyperlinked to The Screen Guide 
E.g. Dr George Miller has made botMad Max anBabe. 
 
TITLES 


 
  Titles of films, publications and plays are italicised and where possible, hyperlinked 
to The Screen Guide (see: The Screen Guide). 
E.g. Crocodile Dundee 
 For titles, the words ‘on’, ‘the’, ‘of’, ‘and’, ‘so’ etc (articles, prepositions, 
conjunctions) should be in lower case. 
 
 Titles of pieces of legislation—Acts, Regulations—should be listed with the date and in 
italics, eg Screen Australia Act 2008. Subsequent mentions should be in plain text 
and the date no longer needs to be included, or simply refer to the Act. 
 
TORRES STRAIT ISLANDER 
Must be spelled with a capital letter at the beginning of each word, so it reads Torres 
Strait Islander. 
See also Indigenous Australians, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. 
 
 
TV DRAMA 
TV drama
 is defined according to ACMA guidelines. It comprises scripted programs including 
series/serials, mini-series and telemovies of all genres, for both adults and children. 
 

UNDERLINE 
Avoid underlining within stories and use bold for emphasis instead. Underlined words can be 
mistaken for hyperlinks. 
 

 

WEBSITES 
Websites, email addresses, or links to news stories should be hyperlinked into the text, 
e.g. The Australian Directors’ Guild (ADG) is calling on female directors to apply for a 
new mentorship program 
as part of Screen Australia’s Gender Matters initiative. Submit 
your application to xxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx before 5pm, 1 April.  
 
If you must write a website out in full, you do not need to include http:// 
 

 

 

 
 
COMMONLY USED SPELLINGS 


 
Please use the following guide for general spelling. 
Please note the use of hyphens, capitals and apostrophes. 
Please let the Communications Team know of any new terms that you come across and they 
will incorporate into the list. 



the Academy Awards® 
back-end (eg database) 
Cannes Film Festival or Festival 
arthouse 
box office 
de Cannes (note lowercase ‘d’ 
audiovisual (no hyphen
box-office results 
on ‘de’ – also see Capitals 
Aurora Script Workshop 
section for when to capitalize 
Australia–US Free Trade 
Film Festival) 
Agreement (en rule
cashflow 
Australian Content Standard 
CD-ROM/CD-ROMs 
Australian Directors’ Guild (ADG) 
Chain of Title 
Australian Government (see 
chat room 
Capitals section) 
cinemagoers 
Australian Writers' Guild (AWG) 
CineMedia (directory) 
AWGIE Awards 
co-financing 
co-investing 
official Co-production program 
Commonwealth Government 
community TV 
Cooperate 
coordinated 
Critics’ Prize (Cannes) 
crossover 
cross-platform 
cross-reference 
cross-section 



Database 
Email 
Federal Government (see 
de facto 
em rule 
Capitals section) 
decision making 
en rule 
federally funded fee-based 
the Depression 
Encore Directory export-
fine cut 
deregulation 
related Emmy® Award 
First World War first-run 
Development Department (see 
focusing/focused 
Capitals section) 
Film Licensed Investment 
Directors’ Fortnight (Cannes) 
Company scheme (FLICs) 
Division 10BA/10B 
film-related filmmaking/er 
(one word) FILMINK 
FIPRESCI 
First-hand 
first-time filmmaker follow-up 
free-to-air 
Frequently Asked Questions 
(FAQ) series 
full-length full-time full stop 
fully funded FX (effects) 
Final Certificate (for Producer 
Offset) 
10 

 



Golden Globe® 
high-profile event 
IF – Inside Film 
Goods and Services Tax (GST) 
high profile 
Indigenous Australians 
government-subsidised guidelines  HIVE initiative 
Indigenous Department 
(cap if part of official document 
in-house 
title) 
interactive digital media 
groundbreaking 
interlibrary loan 
internet 
Internet Movie Database (IMDb) 



Jury Members (Cannes) 
keyword/s 
loan-out 
lineup (e.g. lineup announced) 



make-up (cosmetics) 
National Interest Program 
off-screen 
marketplace 
non-deductible 
Official Co-production Program 
media-related 
non-lending 
Official Co-productions 
Melbourne International Film 
non-profit 
ongoing 
Festival (MIFF – see acronyms
non-residents 
online 
mid-1890s 
onscreen 
mini-series 
Oscar® 
multi-channelling 
multimedia 
multiplatform 
multi-strand 



Palme d’Or 
Queensland Government 
reassigned 
part-time 
qualifying Australian 
re-established reinvested 
pay TV 
production expenditure (QAPE)  rewrite RealTime 
PDF 
Regional Filming Fund (FTO) 
per cent 
Research Coordinator 
postgraduate 
residential workshop (SP*RK – 
postmarked 
no capitals) 
post-production 
renamed reworked right justify 
pre-production 
rough cut 
pre-sale/s 
Royal Commission 
Prix du Jury 
print-based 
production-based 
The Production Book 
Producer Offset (and Offset, non- 
Offset) 
post, digital and visual effects 
(PDV) Provisional Certificate (for 
Producer Offset) 
program (not programme; cap if 
part of official title) 



screen-based 
TAFE 
up-to-date 
Takeover 
US-based 
11 

 
screen development organisation 
Targeted 
US (not USA) 
(no capitals) 
Telefeature 
screenplay screenwriter 
Telemovie 
Script Assessment Service (AWG) 
top-rating TV 
Second World War 
Toronto International Film 
self-addressed 
Festival (TIFF – see acronyms
semicolon 
TV drama 
shortlist/ed  
 
showreel 
single-sided sitcom 
South-East Asia 
SP*RK Program 
State Government but 
government state-based 
state-funded 
storytelling 
subcategory 
Subclass (visas) 
super 8 
Sydney Film Festival (SFF – see 
acronyms


X, Y & Z 
VCR 
website 
Young Filmmakers Fund (no 
well-known 
apostrophe) 
world-class 
zero-fee licensing 
World War I 
World War II 
worldwide write-off 
 
 
12