This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request 'NBA Style/Brand/Writing Guides'.

 
Language Style Sheet 
Utilising a consistent language style throughout a publication improves a publication’s readability. The NBA 
Language Style Sheet is a guideline, for NBA staff and external agencies editing NBA publications, on the 
preferred language style of the NBA. The style sheet has been adapted in part from the Australian 
Government’s Style manual for authors, editors and printers and covers the essential elements of language, 
grammar, spelling and punctuation expected of NBA publications. For more comprehensive information 
please refer to the Style manual.   
 
The spelling of words in the style sheet is as per the accepted dictionary of the Australian Government and 
NBA, the Macquarie Dictionary. A hard copy of the dictionary is available from Corporate Services or 
alternatively can be accessed online by NBA staff. The spelling of brand names is as stipulated by the 
manufacture.   
 
Abbreviations: 
ƒ For 
days: 
Sun.   Mon.   Tues.   Wed.   Thurs.   Fri.   Sat. 
ƒ  For days when space is limited: Su   M   Tu   W   Th   F   Sa 
ƒ For 
months: 
 
ƒ  May, June and July not abbreviated  
ƒ Other 
months: 
Jan.   Feb.   Mar.   Apr.    Aug.   Sept.   Oct.   Nov.   Dec. 
ƒ For 
states: 
NSW    Vic.   Qld   WA   SA   Tas.   ACT   NT 
ƒ e.g. 
(not 
eg) 
ƒ etc. 
(not 
etc). 
 
Brackets: 
ƒ  (definitions, comments, clarifications, additional information or asides) 
ƒ  [editorial insertions] e.g. [sic] 
ƒ  <email and web addresses>  e.g.<http://www.ag.gov.au/cca> 
 
Bulleted Lists:  
ƒ  no ‘and’ at end of each bullet point 
ƒ  no semicolons between bullet points 
ƒ  full stops at the last bullet point only (except when the list is a series of sentences then full stops at the 
end of each sentence) 
ƒ  initial capitals if dot-points are full sentences. 
 
Capitals:
 
ƒ  Capitalise full titles. However when titles are abbreviated to just the generic element for subsequent 
references, leave them uncapitalised: 
 
Initial reference 
Subsequent references that retain 
generic elements only 
the National Hepatitis C Action Plan… 
…the action plan 
the Department of Finance and Administration…
…the department 
the Australian National University… 
…the university 
the National Blood Authority… 
…the authority 
the Australian Government… 
…the government 
 
ƒ  If the title is abbreviated but retains some non-generic elements, keep the capitals: 
 
Initial reference 
Subsequent references that retain 
non-generic elements 
the Department of Finance and Administration
…a matter for Finance 
the National Gallery of Australia… 
…the National Gallery 
the Commonwealth of Australia… 
…the Commonwealth 
 
ƒ  Capitalisation of the generic element of a title is still used in legal writing such as contracts. For example: 
 
Initial reference 
Subsequent references in legal 
writing 
the Criteria for the Clinical Use of Intravenous 
…the Criteria 
Immunoglobulin in Australia (‘the Criteria’)… 
 
 

National Blood Authority Language Style Sheet 
ƒ  There are some words used in connection with government and legislation that are always capitalised to 
distinguish them from their generic meaning. These are: 
 
Generic words that remain capitalised when 
Generic words that remain capitalised 
government context applies 
when legislative context applies 
- the 
Cabinet 
- Act 
(s) 
- the 
Treasury 
- Ordinance(s) 
- the 
Crown 
- Regulation(s) 
-  the House (meaning either parliamentary 
- Bill(s) 
chamber) 
-  the Budget (but not as an adjective or when 
plural – budget provisions, the budgetary 
process
successive federal budgets
 
Currency:
 $4, $4.40, 60c 
 
Dates:  
ƒ  5 September 1996 (not 5th September 1996)  
ƒ  condensed form when date span in same decade (1997–9; but 1990–2000
ƒ  En dash* not hyphen between year ranges (1997–9 not 1997-9). 
 
Grammar: 
ƒ  ‘An’ versus ‘a’ rule: 
ƒ  ‘an’ is used when the first sound of the following word is a vowel sound (whether the first letter is a 
vowel or not) e.g. an elephantan houran honour, etc. 
ƒ  ‘a’ is used when the first sound of the following word is a consonant sound e.g. a helicoptera hotel
uniona university, etc.  
 
Italicise: 
ƒ titles 
of: 
ƒ  books and periodicals (The Australian
ƒ reports 
(The 
Initial Australian Haemovigilance Report 2008
ƒ  films, videos, and television and radio programs (Four Corners)   
ƒ  legislation and legal cases (the Western Australian Young Offenders Act 1994 – in this example only 
the actual title name is italicised) 
ƒ  scientific names of animals and plants 
ƒ  technical terms and terms being defined 
ƒ  letters, words and phrases being cited  
 
Numbers: 
ƒ  Numbers over 999:  
ƒ  commas if for non-European audience (20,000
ƒ  no commas for European audience (20 000). 
ƒ  Use words for one to nine (one dog) and digits for numbers ten and above (365 days) except: 
ƒ  when there is a series use digits consistently (3 cats, 6 dogs and 14 sheep)  
ƒ  when the number is the first word of a sentence use words consistently (Twenty-three people 
accessed…). 
ƒ  En dash* not hyphen for number ranges e.g. page numbers (p102–8 not p102-8). 
 
 
Punctuation: 
ƒ  Single quotation marks are recommended for all Australian Government publications. 
ƒ  Double quotation marks are then used only for quotes within quotes. 
ƒ  No full stops or spaces with initials. 
 
Tables & Figures:  
ƒ  Initial capital for each item in each column. 
ƒ  Column headings aligned to the left. 
ƒ  Table titles are displayed above the table and figure titles are displayed below the figure.  
 
Time:
 6pm, 6.45pm. 
 
 
 
* The shortcut on the keyboard for an en dash is CTRL + NUMLOCK + - (minus key)  
 

National Blood Authority Language Style Sheet 

Aboriginal and Torres Islander peoples (noun - collective) 
Aboriginal and Torres Strait Islander (noun – individual) 
aboriginal – refers to the original inhabitants of other countries (in Australia must be capitalised) 
abridgement (not abridgment
acknowledgement (not acknowledgment
admitted (not admited
ageing (not aging
albumin 
Albumex 4 (brand name) 
Albumex 20 (brand name) 
anaesthetics (not anesthetics
anaesthetist (not anesthetist)   
analogue (analog only used in technical writing) 
anaemia (not anemia
apheresis 
appal (not appall
Appendixes (not Appendices
Attorney General (singular) 
Attorneys General (plural) 
Australian Red Cross Blood Service (ARCBS) 
Australian Red Cross Society (ARCS) 
autologous 
 

benefited (not benefitted)  
Biostate (brand name) 
bovine spongiform encephalopathy (BSE) 
(the) Budget (not the budget
budgeted (not budgetted
buffy coat 
 

cancelled (not canceled
catalogue (catalog is used only by librarians)  
Ceprotin 
CMV immunoglobulin 
CMV immunoglobulin-VF (brand name) 
Cytomegalovirus (CMV) 
colour (not color
Commonwealth (not commonwealth
cooperate (not co-operate
coordinate (not co-ordinate
criteria (singular) 
criteria (plural – used only in scientific writing) 
criterion (singular – used only in scientific writing) 
cryo-depleted 
cryoprecipitate  
CSL Limited (CSL) 
 

data (singular) 
data (plural – used only in scientific writing) 
datum (singular – used only in scientific writing)  
(the) Deaf community – refers to people with no hearing (see hearing impairment)   
Democrats (not democrats
(people with a) disability (not the disabled
dispel (not dispell
 

elderly (not older
e-book (not ebook
e-business (not ebusiness
email (not e-mail
encyclopedia (not encyclopaedia)  
 

National Blood Authority Language Style Sheet 
enrol (not enroll
enthral (not enthrall
expel (not expell
 

federal government (capitalised in full formal titles only) 
FEIBA (brand name) 
Fibrogammin P (brand name) 
fire-fighter (not fireman
foetus (not fetus
fresh frozen plasma (FFP) 
fulfil (not fulfill
 

government (capitalised in full formal titles only)  
Governor-General (singular) 
Governors-General (plural)  
granulocytes 
Greens (not greens when referring to the political party) 
gynaecologist (not gynecologist
gynaecology (not gynecology
 

haemophilia (not hemophilia or hemophillia
haematology (not hematology
haematologist (not hematologist
haemovigilance (not hemovigilance
(people with a) hearing impairment – refers to a range of people, from those with limited hearing to those with 
no hearing at all. 
Hepatitis B Immunoglobulin-VF (brand name) 
hepatitis B immunoglobulin (HBIG) 
hyper immune globulins 
 
I  
Independents (not independents when referring to the political party) 
Indigenous – broad term covering all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples 
indigenous - refers to the original inhabitants of other countries (in Australia it must be capitalised) 
install (not instal
instil (not instill
Intragam P (brand name) 
intravenous immunoglobulin (IVIg)  
IVIg (not IVIG or IVig
 

Jehovah’s Witnesses  
Jehovah Witness patient  
judgement (not judgment
 

Labor (not labor, Labour or labour when referring to the political party) 
Leucodepletion 
Liberals (not liberals when referring to the political party) 
 

marketed (not marketted
media (singular) 
MonoFIX-VF 
 

nucleic acid testing (NAT) 
NAT (not NAT testing)  
NEXGEN (brand name) 
none (plural e.g. none of them are prepared… not none of them is prepared…
normal immunoglobulin 
Normal Immunoglobulin-VF (brand name) 
 

National Blood Authority Language Style Sheet 
NovoSeven 
 

Octagam (brand name) 
 

paediatrics (not pediatrics
paediatrician (not pediatrician)  
paralleled (not parallelled
parliament (capitalised in full formal titles only)  
Parliament House (not parliament house
per cent (not percent
plasma derived factor VII (Pd FVII) 
plasma derived factor VIII (Pd FVIII) 
plasma derived factor XI (Pd FXI) 
police officer (not policeman
protein C 
protein S 
Prothrombinex-HT (brand name) 
 

recombinant factor VII a (rVIIa) 
recombinant factor VIII (rVIII) 
recombinant factor IX (rIX) 
Recombinate (brand name) 
regretted (not regreted)  
Rh (D) (brand name) 
Rh (D) immunoglobulin 
Rhesus (Rh) 
 

Sandoglobulin (brand name) 
(the) Senate (not the senate)  
spokesperson (not spokesman
state government (capitalised in full formal titles only) 
 

targeted (not targetted
tetanus immunoglobulin 
Thrombotol-VF (brand name) 
(the) Treasury (not the treasury
 

up-to-date (when describing a verb e.g. up-to-date account) 
up to date (when describing a noun e.g. the document was up to date) 
 

variant Creutzfeldt-Jakob disease (vCJD) 
venesections 
von Willebrand’s disease 
 

well-known (not well known
WinRho (brand name) 
 

young people (not youths
 

zoster immunoglobulin (ZIG) 
Zoster Immunoglobulin-VF (brand name) 
 
 

National Blood Authority Language Style Sheet 
Tips for writing in plain English 
ƒ  Use everyday words that readers will understand. 
ƒ  Be precise – avoid unnecessary words that distract from the main points. 
ƒ  Vary sentence length, but keep to an average of about twenty two words. 
ƒ  Active voice where possible: 
 
Active voice 
Passive voice 
The chairman signed the contract this morning. 
The contract was signed this morning 
by the chairman.  
Our maintenance section will investigate the 
Further investigation will be required 
cause of the electrical failure.  
to determine the cause of the 
electrical failure. 
 
ƒ  Engage with the audience by using personal pronouns such as ‘we’ and ‘you’. 
ƒ  Use verbs instead of constructions based on nouns derived from verbs e.g. use ‘explain’ rather than 
‘provide an explanation’ or ‘apply’ rather than ‘make an application’.  
ƒ  Avoid double negatives e.g. not unlikely.